9, 10, 11 November 2016
New tendencies in translation and interpretation
May, 2016 - Conferences sobreTraducción and Interpretation
Monday, 16 May (16 h.)
"Interpret in contexts of violence of gender"
Dr. Maribel of the Pozo (Univ. Of Vigo). Classroom Magna of the Faculty
Tuesday, 17 May (16 h.)
"The audiovisual translation: challenges and professional challenges"
Dr. Rosa Agost (Univ. Jaume I).
Classroom Magna of the Faculty
Wednesday, 27 April 2016, 10 - 14 hours
Classroom Magna of Philosophy and Letters
University of Alicante
All the speeches with simultaneous interpretation
German - Spanish - English
It organises: Juan-Norbert Cubarsí Elfering
Dpto. Of Trad. And Interpretation of the UA
Alicante 25 April 2016: 17h-19h: Faculty of Letters: Aula Magna
The history of the translation in Latin America
This conference pretends to offer a panorama of the history of the translation in Latin America from the first translation impresa in America (1594) until Jorge Luis Borges, going through the interpretation in the period of the colony with the first %u201Clenguaraces%u201D to the service of Cortés and Pizarro and the first laws on his activity. They will mention to libertadores, presidents, intellectual recognised, priests, committed journalists, all translators those who worked catechisms, Statements and Constitutions, revolutionary songs, philosophical and classical writings of the universal literature to mark of his stamp an original concept of translation.
Alicante 26 April 2016: 17h-19h: Faculty of Letters: Classroom FI/2-10M .
The workshop aims to initiate to the student of translation in the activity of autorevisión, that is to say the indispensable stage between the ending of a task of translation and his delivery to the customer or to the revisor. For this will review the definitions and the criteria of the bilingual review, for afterwards examine methods and principles of the autorevisión. They will propose some exercises of application.
Date: 3 May 2016
Schedule: of 12:00 to 20:00
Place: hall of the Faculty of Letters II (Geography)
Presentation of the objective organisation, history and way of work.
The paper of the translation in an organisation as ours.
The aim: present the organisation and do a call to translators and
Voluntary translators, at the same time contribute something to the students and students.
To ATD would like him sign an agreement of practices.
Day 10 March 2016
Place: Living room of degrees Empower Philosophy and Letters
Schedule of 15:30 to 16:30
Pablo Senís Fernández
Translator of the UN (New York)
Day: Thursday, 17 March 2016
Hour: 18.30 hours
Place: Classroom Magna. Faculty of Philosophy and Letters (University of Alicante)
Link to follow the transmission of the conference in direct: http://vertice.cpd.ua.es/160285
Memory of a country reunificado %u2013 Libertad imposed between limits
Reading of the book :
Dreiländereck - Freiheit in Grenzen
Author: Pedro Blasko, Director of theatre
Day: 1 March 2016,
Hour: 15.30 to 17 hours
Place: Living room of Degrees, Building III, Empower Philosophy and Letters
It organises: Dr. Antonia Mount, Dept. Translation and Interpretation
Conference of the Prof. Dr. Holger Siever Johannes Gutenberg-Universität Mainz,
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Title of the Conference (realised in Spanish): "Paradigms of the Traductología"
Date and Place: 10 February, 13 to 14h in the Living room of Degrees
Exhibition in 20 roll-ups in Spanish and German
Date: 8 to 29 February 2016
Place: Room Aifós (Building III, Faculty of Philosophy and Letters)
PROGRAM DEL COLOQUIO
25 years reunificación German: a look interdisciplinar and intercultural. Program
The Colloquium proposes elucidate the political and cultural impact that has had the reunificación German from the perspective of the history, literature, cinema and the studies of translation.
Date: 11 February 2016
Place: Classroom Magna (conferences of the morning), Living room of Degrees (conferences of the afternoon), Faculty of Philosophy and Letters.
Next Thursday 21 January, to the 16.30, in the seminar attach to Deanship, celebrates a skilled seminar on Arab phraseology, that will have the presence of Ouissem Touhami, professor of the university of Orán.
Talk given by the professor Salah Mejri of the University Paris 13, on %u201CPHRASEOLOGY And TRANSLATION%u201D.
To continuation will realise a colloquium between the assistants on the subject of the talk.
Day 22 January 2016
Classroom FI/2-09P of Philology I
Of 10 to 12 hours
Manuel Seville (Univ. Murcia) will give the next 24/11/2015 a conference on the "equivalence in the textual level versus equivalence in the lexical level", to the 15 hours in the classroom Magna of the Faculty of Letters II.
To continuation Brigitte To. Lepinette (Univ. Valencia) will speak about " the creation of the technical neology-scientific in the Spanish of the 18th century".
Finally, M. Julia Pinilla (Univ. Valencia) will treat the subject of the "translation of scientific books frances in the Spain of the 18th century".
All films will be screened in original version with subtitles in Castilian.
Presentation by an expert and ensuing discussion.
Place: MACA, Museum of contemporary art in Alicante
Plaza de Santa María, 3 - 03002 - Alicante
Time: 19:30 h
FREE ENTRANCE TO THE SEATING.
RECOGNITION OF CREDITS AND HOURS ICE,
see information complete in:
In the web space of the Department of translation and interpretation has opened up a new page, created to host a project of contrastive nature Italian / Spanish, which is framed in the EHEA, as a result of the collaboration of the UA with Italian universities, UNISOB and UNISA.
The project has two distinct and, in turn, clearly interconnected aspects. Thus, Teletandem is geared towards the exercise of Italian/Spanish and Spanish/Italian oral interaction between a native speaker and not native while CORINEI (Oral Corpus of interlanguage Spanish and Italian) collects the dyadic talks produced in this activity.
Os informamos que la Secretaría del Departamento de Traducción e Interpretación queda ubicada en el Laboratorio 2 despacho de Asociados, y en el antiguo despacho, queda ubicado el profesor Juan Miguel Ortega.
El código SIUA de la Secretaría es 0020PB029
Carretera San Vicente del Raspeig s/n - 03690 San Vicente del Raspeig - Alicante - Tel. 96 590 3400 - Fax 96 590 3464