Saltar apartados

Keywords

This provides a list of the searchable keywords which make up the contents of the field SUBJECT. All of them are arranged by macrocategories (the words in capital letters in this list). 

In BITRA you will find this same list, which you can access by clicking on "Keywords". 

Every keyword is headed by a global category (THEORY, PROBLEM, etc.) which will always appear together with the relevant keyword. Thus, any document on translatability will feature the words "Translatability" and "Theory", whilst any document on medical translation will always feature the words "Medicine", "Technical" and "Genre". 

Here are a few examples of subject description as they appear in the English version: 

"The First Spanish Translation of Utopia (1637)" SUBJECT: History. XVII. Earlier. Spain. United Kingdom. Author. Thomas More. Work. 'Utopia'.) 
 

"La traducción condicionada de los nombres propios" [The constrained translation of names] SUBJECT: Proper noun. Culture. Research. Theory. Problem. 
 

LIST OF KEYWORDS 
AUTHOR
 
[Always the most usual name] 

WORK 
[Always full title or name by which it is known in the original language. If the original language does not use the Latin alphabet, a translation into English and Spanish is usually provided] 

· THEORY 
Bibliography 
Canon 
Colonialism 
Criticism 
Deconstruction 
Descriptivism 
Equivalence 
Gender 
Ideology
     · Censorship
Linguistics 
     ·  Grammar 
     ·  Pragmatics 
Meaning 
Normalization 
Policy 
Polysystems 
Pragmatics 
Process 
Retranslation 
Skopos 
Terminology 
Translatability
 
 · RESEARCH 
Corpus 

 · PROBLEM 
Abbreviations 
Ambiguity 
Coherence 
Culture 
Dialect 
Phraseology 
     · Paroemia 
Humour 
     ·  Pun 
Interference 
Metaphor 
Modernization 
Orthography 
Phonetics 
Proper noun 
Quality 
Register 
Slang 
Style 

·  GENRE 
Advertising 
Audiovisual 
     · Accessibility
     ·  Dubbing 
     ·  Subtitling 
Comics 
Journalism 
Literature 
     ·  Children 
     ·  Drama 
     ·  Novel 
     ·  Poetry 
     ·  Popular 
     ·  Short story 
Music 
     ·  Opera 
Reference 
     ·  Philosophy 
     ·  Psychology 
Religion 
     ·  Bible 
     ·  Koran 
Technical 
     ·  Business 
     ·  IT 
     ·  Legal 
     ·  Localization
     ·  Medicine

 


 · HISTORY 

Earlier (before the 20th century; wherever possible, the century is indicated in Roman numerals, in accordance with standard Spanish usage) 
     · Medieval 
     · Renaissance 
     · Baroque 
     · Belles Infidèles 
     · Romanticism 
Modern (20th century) 

MACHINE TRANSLATION 

DOCUMENTATION 
Dictionaries 
Internet 

TEACHING 
Textbook
Thème [i.e. translation into a foreign language]

PROFESSION 
Initiator 

INTERPRETING 
Community 
Consecutive 
Signs 
Simultaneous

Department of Translation and Interpreting


Universidad de Alicante
Carretera de San Vicente del Raspeig s/n
03690 San Vicente del Raspeig
Alicante (Spain)

Tel: (+34) 96 590 9848

Fax: (+34) 96 590 9847

For further information: informacio@ua.es, and for enquiries on this web server: webmaster@ua.es

Carretera San Vicente del Raspeig s/n - 03690 San Vicente del Raspeig - Alicante - Tel. 96 590 3400 - Fax 96 590 3464