Saltar apartados

Diccionarios y glosarios



DICCIONARIOS Y  GLOSARIOS

  1. Portales lexicográficos
  2. Generalistas monolingües y bilingües
  3. Diccionarios de dudas
  4. Diccionarios visuales
  5. Médicos
  6. Jurídicos y económicos
  7. Politécnicos y otros especializados

 

Portales lexicográficos

Linguee.es   Diccionario y buscador de traducciones  en millones de textos bilingües. De momento, dispone de las combinaciones inglés-español; español-inglés, alemán-inglés, francés-inglés y portugués-inglés. Cada entrada va acompañada de importante información adicional y ejemplos de oraciones ad hoc. Además de poder consultar el significado en inglés o en español de términos simples, se pueden buscar equivalencias para términos compuestos y frases.  No son traducciones automáticas, sino que han sido realizadas por humanos.

http://wordreference.com
Wordreference es un portal que da acceso a multitud de diccionarios bilingües en multitud de idiomas. Una ventaja adicional de esta web son los foros de consulta, con una gran actividad.

http://www.yourdictionary.com/languages/languages.html
Ofrece un extenso índice de enlaces a diccionarios y glosarios especializados monolingües y plurilingües accesibles a través de Internet.

http://www.lexicool.com
Directorio en inglés, francés e italiano con más de 2.000 conexiones hacia diferentes diccionarios y glosarios bilingües y multilingües. Especialmente pensada para lingüistas, traductores e intérpretes.

http://www.onelook.com
Esta web tiene indexados un gran número de diccionarios de todo tipo, generales y especializados.

Volver

 

Generalistas monolingües y bilingües

ESPAÑOL:

http://www.rae.es/
Página de la Real Academia Española, con acceso al Diccionario de la lengua española (DRAE) y al Diccionario panhispánico de dudas , así como a otros recursos lingüísticos (ortografía, gramática...).

http://www.diclib.com/
Esta página rusa permite consultar la edición, parece que de 1998, del Diccionario María Moliner y el Collins Cobuild , este último muy útil para redactar en inglés como segundo idioma. 

http://www.kalipedia.com/diccionarios/
Kalipedia es una web de Santillana con un diccionario monolingue en español, otro de sinónimos en español  y dos bilingúes inglés-español y francés-español.

ALEMÁN:

http://www.ids-mannheim.de/service/reform/
El portal del Instituto de la lengua alemana de Mannheim (Institut für Deutsche Sprache) recoge glosarios y todo tipo de información relativa al buen uso de la lengua alemana (nueva ortografía, gramática, etc.). Muy recomendable. 

http://de.pons.eu/
Este diccionario bilingüe alemán-español ofrece información morfológica (género en ambas lenguas y formación de plural en alemán), además de las colocaciones más comunes de cada término y alguna frase hecha. La misma página también contiene diccionarios bilingües alemán-inglés, alemán-francés, alemán-italiano y alemán- polaco.

http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/bildung/woerterbuecher/index.html
La editorial Langenscheidt ofrece aquí diccionarios en línea con la combinación del alemán junto con el español, inglés, francés o turco.

http://dict.leo.org/
Leo.org permite consultar de forma gratuita diccionarios con distintas combinaciones lingüísticas, siempre incluyendo el alemán como una de ellas: alemán-español/español-alemán, alemán-inglés/inglés-alemán, alemán-francés/francés-alemán, alemán-ruso/ruso-alemán, alemán-italiano/italiano-alemán, alemán-chino/chino-alemán.

CATALÁN:

http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm
El Gran Diccionario de la Lengua Catalana es, probablemente, el más completo de los que se pueden encontrar en el mercado. Contiene alrededor de 83.500 entradas (incluidas las 67.500 entradas del diccionario del Instituto de Estudios Catalanes) y 20.650 subentradas (locuciones, frases hechas, etc.)

FRANCÉS:

http://www.larousse.com/es/diccionarios

La editorial Larousse permite consultar gratuitamente 21 diccionarios en línea para consultar en línea: desde su diccionario monolingüe francés hasta diccionarios bilingües de diferentes combinaciones (francés-inglés, español-francés, español-alemán, francés-árabe, etc.).

http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp
TV5, en su afán por fomentar la francofonía, pone a disposición del público diferentes diccionarios de francés: monolingüe, sinónimos, conjugaciones, estilo, inglés-francés.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/
Termium Plus es el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá. Ofrece acceso gratuito a casi 4 millones de términos en inglés y francés, y más de 200 000 términos en español.

http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
Acceso a la versión electrónica del Trésor de la Langue Française . Ofrece información exhaustiva para cada entrada y, además, permite búsquedas fonéticas y de locuciones.

INGLÉS:

http://www.m-w.com/netdict.htm

Esta página contiene el Collegiate y el Thesaurus de Merriam-Webster. Ambos son dos manuales de referencia en inglés muy buenos (aunque no enormemente exhaustivos) y, probablemente, lo mejor en monolingües inglés que se pueda encontrar gratuito en la red. También hay vínculos a otros diccionarios.

http://www.diclib.com/
Esta página rusa permite consultar el Collins Cobuild , muy útil para redactar en inglés como segundo idioma.

http://www.termiumplus.gc.ca/site/termium.php?lang=spa&cont=001
Termium Plus es el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá. Ofrece acceso gratuito a casi 4 millones de términos en inglés y francés, y más de 200 000 términos en español.

OTROS IDIOMAS:

http://www.garzantilinguistica.it
Il Grande Dizionario Italiano contiene alrededor de 200.000 entradas e incluye sinónimos y antónimos etimología, conjugaciones de verbos irregulares, etc. Aunque la consulta es gratuita, es necesario registrarse.

http://polszczyzna.pwn.pl/
Este diccionario de lengua polaca contiene alrededor de 100 000 entradas. Desde la misma página se puede acceder a un diccionario ortográfico y a una enciclopedia bastante completa.

http://ushdict.narod.ru/
El Slovar Ushakova es uno de los diccionarios monolingües de lengua rusa más completos de la red.

http://xh.5156edu.com/
Uno de los pocos diccionarios de chino disponibles en Internet.

 

Diccionarios de dudas
http://buscon.rae.es/dpdI/
El Diccionario Panhispánico de Dudas está patrocinado por la RAE y, según sus propias palabras, se trata de una "obra en la que se da respuesta, desde el punto de vista de la norma culta actual, a las dudas lingüísticas más habituales (ortográficas, léxicas y gramaticales) que plantea el uso del español."

http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
Versión bastante completa de El libro de estilo de El País . Muy práctico e incluye multitud de nombres propios problemáticos.

http://www.kalipedia.com/diccionarios/dudas-dificultades/
Dentro de la página de Kalipedia, de Santillana, se encuentra el Diccionario de dudas de la lengua española , que parece completar bastante bien lagunas del patrocinado por la RAE.

http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/
La Fundéu (Fundación del Español Urgente) nos proporciona otro repertorio de dudas comentadas. Probablemente su mayor interés con respecto a las otras dos sea la importancia dada a los nombres propios y a las siglas.
 

 

Diccionarios visuales
http://www.ikonet.com/es/diccionariovisual/
Diccionario visual con varios miles de imágenes en español, francés e inglés.

 

Médicos
http://www.portalfarma.com/pfarma/taxonomia/general/GP000004.nsf/voDocumentos/
C1A89958227A3301C12569220026357Y $Hilo//Bookmarks.htm?OpenElement


Esta página ofrece enlaces a bases de datos que recogen información sobre los fármacos que se venden en diferentes países. Algunos permiten consultar no sólo por medicamento, sino también por principios activos o por dolencias. Incluye un enlace al Vademécum de la Organización Médica Colegial -OMC- y del Consejo General de Farmacéuticos de España.

http://www.grec.net/home/cel/mdicc.htm
El Diccionario enciclopédico de medicina , editado por Enciclopedia Catalana, parece ser el más fiable en lengua catalana dentro de este ámbito.

 

Jurídicos y económicos
Para un listado actualizado de diccionarios jurídicos y económicos, ver página de recursos del Máster Oficial en Traducción Institucional .

 

Politécnicos y miscelánea
http://www.textiledictionary.com
En teoría más de 10.000 términos textiles especializados en español, inglés, francés y alemán De lo poco interesante que hay en este campo.

http://foldoc.org
Diccionario de informática en inglés, con más de 13.000 entradas.

http://www.ipe.es/glosario/llestaglossari.asp
Glosario en español de términos de la industria papelera. Incluye la traducción al inglés francés, alemán, italiano y portugués

http://www.electropedia.org/
La International Electrotechnical Commission ha creado Electropedia , un glosario multilingüe que contiene más de 20.000 términos del campo de la electrotecnia en inglés, francés, alemán y español. Permite buscar tanto por término como por área y ofrece definiciones muy completas en inglés y francés de los conceptos más generales.

http://www.navegar.com/diccio/es/
Glosario multilingüe de términos náuticos (español, inglés, francés e italiano). Incluye breves definiciones en todos los idiomas y enlaces a entradas relacionadas.

Departament de Traducció i Interpretació / Departamento de Traducción e Interpretación


Universidad de Alicante
Carretera de San Vicente del Raspeig s/n
03690 San Vicente del Raspeig
Alicante (Spain)

Tel: (+34) 96 590 9848

Fax: (+34) 96 590 9847

Para más información: informacio@ua.es, y para temas relacionados con este servidor Web: webmaster@ua.es

Carretera San Vicente del Raspeig s/n - 03690 San Vicente del Raspeig - Alicante - Tel. 96 590 3400 - Fax 96 590 3464