Saltar apartados

Descriptors

 

A continuació, s'ofereix una llista de paraules clau per les quals es poden realitzar les recerques temàtiques. Totes les paraules clau estan organitzades per macrocategorías (en majúscules en aquesta llista).

En BITRA hi ha una llista d'aquestes paraules clau a la qual es pot accedir en qualsevol dels idiomes de treball estrenyent el botó "Paraules clau".

Cada categoria està encapçalada per una clau global (TEORIA, PROBLEMA, etc.) que sempre apareixerà acompanyant a la llista de paraules clau del seu grup. Així, qualsevol document el tema del qual siga la "Traducibilidad" sempre apareixerà acompanyat de la paraula TEORIA.
En alguns casos, hi ha paraules clau específiques que al seu torn s'especifiquen més en subcategories (per ex., la paraula clau "Medicina" està sempre englobada en "GÈNERE" i en "Tècnic"). Quan açò succeeix, en aquesta llista els termes més específics apareixen sagnats sota el terme que els engloba.

Heus ací un parell d'exemples de descripció tematica:

("The First Spanish Translation of Utopia (1637)" TEMES: Història. XVII. Antiga. Espanya. Regne Unit. Autor. Thomas Habite. Obra. 'Utopia'.)

(La traducció condicionada dels noms propis [The constrained translation of names] TEMES: Onomàstica. Cultura. Investigació. Teoria. Problema.)

PARAULES CLAU
· Autor
Sempre cognom complet o nom pel qual es coneix

· Obra
Sempre nom complet o nom pel qual es coneix en el seu idioma original. Si l'idioma original no usa l'alfabet llatí, s'intenta oferir una traducció a l'anglès i a l'espanyol..

· Teoria
Bibliografia
Cànon
Colonialisme
Crítica
Deconstrucción
Descriptivismo
Distribució
Equivalència
Escopo
Ideologia
· Censura
Lingüística
· Gramàtica
· Pragmàtica
Normalització
Polisistemas
Procés
Retraducción
Sexisme
Significat
Terminologia
Traducibilidad

· Investigació
Corpus

· Problema
Ambigüitat
Argot
Qualitat
Coherència
Fraseologia
· Paremia
Cultura
Dialecte
Estil
Fonètica
Humor
· Jugue paraules
Interferència
Metàfora
Modernització
Onomàstica
Ortografia
Registre
Sigles

· Gènere
Audiovisual
· Accessibilitat
· Doblatge
· Subtítols
Comics
Assaig
· Filosofia
· Psicologia
Literatura
· Conte
· Infantil
· Novel·la
· Poesia
· Popular
· Teatre
· Música
· Opera
· Periodisme
· Publicitat
Religió
· Bíblia
· Alcorà
Tècnic
· Comercial
· Legal
· Informàtica
· Medicina
· Localització

· Història
Antiga (abans del segle XX; quan ha sigut possible, s'ha inclòs el segle en nombres romans)
· Medieval
· Renaixement
· Barroc
· Belles Infidels
· Romanticisme
· Moderna (segle XX)

· Automàtica

· Documentació
Diccionaris
Internet

· Pedagogia
Manual
Inversa

· Professió
Iniciador

· Interpretació
· Comunitària.
· Consecutiva
· Signes.
· Simultània

Departament de Traducció i Interpretació / Departamento de Traducción e Interpretación


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 9848

Fax: (+34) 96 590 9847

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464