Saltar apartados

Curs de subtitulació

Curs d'especialització:
Teoria, tècniques i novetats en subtitulació
Teoria, tècniques i novetats en subtitulació
Subtitling Theory and Techniques. What's new?
Durada: 20 hores
Temporalització i horari: 13-17 de maig de 10-14h
Preinscripció: 1 d'abril- 6 maig de 2019 (https://cvnet.cpd.ua.es/preinsua/estudio.aspx?idioma=es&aneu=1016300&sub=11)
Matrícula: 1 d'abril-10 de maig de 2019
Import: 60 €
Dirigit a:
Alumnes, ex alumnes, personal docent i investigador, personal administratiu amb o sense formació prèvia en Traducció audiovisual que desitgen tenir un contacte amb el món professional de la subtitulació.
Objectius:
-Aprendre sobre la importància del text audiovisual en subtitulació.
-Reconèixer i tenir les eines per a resoldre problemes específics del text audiovisual i aquells derivats de la subordinació a la imatge i la limitació de caràcters.
-Aprendre sobre els diferents productes susceptibles de ser subtitulats, així com dels diferents mitjans, recursos i plataformes de difusió de productes amb subtítols.
-Acostar-se al mercat actual de la subtitulació.
-Conèixer les convencions ortotipográficas del subtitulat així com els diferents formats de lliurament del mateix.
-Aprendre a manejar programes i tecnologies de subtitulació.
-Descobrir les últimes novetats en la recerca i la pràctica de la subtitulació.
Professors:
Carla Botella Tejera
Francisco Pérez Escudero
Belén Agulló García
Temari:
1. Breu història de la subtitulació.
2. Qüestions rellevants sobre subtitulació: formats, públic, etc.
3. Alguns problemes del text audiovisual: Intertextualidad, oralitat, humor, dialectes, etc.
4. Convencions ortotipográficas i espai-temporals, segmentació, estratègies lingüístiques.
5. Programes de subtitulació.
6. Plataformes de subtitulació.
7. Ajust o sincronització, conversió de formats i control de qualitat.
8. Pràctiques de subtitulació i introducció al mercat laboral.
9. Introducció a la subtitulació per a sords.
10. Nous formats: realitat virtual, realitat augmentada.
11. Innovació en tecnologies de la subtitulació.
12. Recerca: introducció a la recerca acadèmica, aplicacions de la subtitulació i exemples de projectes.

Data i lloc de celebració:


- Dies 13-16 de maig, de 10 a 14 hores: Laboratori 5 de Filologia.
- Dia 17 de maig, de 10 a 14 hores: Saló d'Actes de Germà Bernàcer.
e-mail de contacte: cbotella@ua.es

Departament de Traducció i Interpretació / Departamento de Traducción e Interpretación


Universitat d'Alacant
Carretera de Sant Vicent del Raspeig s/n
03690 Sant Vicent del Raspeig
Alacant (Spain)

Tel: (+34) 96 590 9848

Fax: (+34) 96 590 9847

Per a més informació: informacio@ua.es, i per a temes relacionats amb aquest servidor web: webmaster@ua.es

Carretera de Sant Vicent del Raspeig, s/n - 03690 Sant Vicent del Raspeig - Alacant - Tel.: 96 590 3400 - Fax: 96 590 3464